Zdzisław Marek Zdzisław Marek i(A50241 works by)
Born: Established: 1923
c
Poland,
c
Eastern Europe, Europe,
; Died: Ceased: 1995
Gender: Male
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 Terra Australis Zdzisław Marek , 1997 single work essay
— Appears in: Zielona zima : Antologia poezji i prozy polskiej w Australii 1997; (p. 242-251)

An essay which responds to D.H. Lawrence's representation of Australian landscapes, and Patrick White's novels The Vivisector and Voss. The author expresses admiration for White's 'arcydzieło' ('masterpiece'), Voss.

1 Dom w słońcu Zdzisław Marek , 1997 single work essay
— Appears in: Zielona zima : Antologia poezji i prozy polskiej w Australii 1997; (p. 235-241)

An essay about the author's experiences of reading the work of Swedish physician and psychiatrist Axel Munthe (1857-1949). The author evokes his strong feelings of engagement with Munthe, and describes a visit to the Italian island of Anacapri, undertaken to see Munthe's house, San Michele. The essay's title refers to this house. The essay concludes with biographical reflections on Munthe.

1 Fragment i "ze snopem pytań wędrując wśród zgiełku planet", Zdzisław Marek , 1997 single work poetry
— Appears in: Zielona zima : Antologia poezji i prozy polskiej w Australii 1997; (p. 234)
1 Elegia niebohaterska i "odcisk w granicie:", Zdzisław Marek , 1997 single work poetry
— Appears in: Zielona zima : Antologia poezji i prozy polskiej w Australii 1997; (p. 233)

The poem appears to be a tribute to the memory of a young man killed, apparently in war, in another time and place than the one inhabited by the poem's speaker. In one stanza, a eucalyptus stands among pine trees in the 'okres kambryjski pamięci' ('the Cambrian period of memory'). This image seems to blend elements of Australian and European, as well as prehistoric, landscapes.

1 Znad rzeki Styx i "nad rzeką styx", Zdzisław Marek , 1997 single work poetry
— Appears in: Zielona zima : Antologia poezji i prozy polskiej w Australii 1997; (p. 230-232)

A poem in five, untitled parts. The speaker appears to be standing by the Derwent River in Tasmania, seeing it simultaneously as the River Styx of Greek mythology, which was thought to form the boundary between Earth and the Underworld. Lines in one stanza declare: 'lecz beskid dotknięty pożarem gdzie diabeł tasmański/tropi leniwe ścieżki do nieba/jest tylko przedpolem rzeki styx/dopływu rzeki derwent' ('but the beskid [the name of a mountain range in Poland] touched by fire where the tasmanian devil/makes its lazy tracks to the sky/is only the foreground of the river styx/an inlet of the derwent river'). The reference to the Polish mountain range 'Beskid' appears to imply that the speaker identifies a mountain in Tasmania with a Polish mountain; the mixing of landscapes, Australian, Polish and those drawn from Greek mythology, obliquely suggests migrant experiences and perceptions.

1 Na pogrzebie Wierzyńskiego i "drzewo pod którym płacze dziewczyna jest już po drugiej stronie ostatnim wysiłkiem walcząc z wewnętrznym wiatrem chaosu", Zdzisław Marek , 1997 single work poetry
— Appears in: Zielona zima : Antologia poezji i prozy polskiej w Australii 1997; (p. 228-229)

A poem responding to the funeral of major 20th century Polish poet Kazimierz Wierzyński, who died in London in 1969. Wierzyński escaped Nazi-occupied Poland at the outbreak of World War II, fleeing through France and Portugal and settling in the United States in 1941, where he lived until 1964, when he returned to Europe. The pain of exile from Poland is a significant theme of his postwar poetry. Marek's poem expresses grief over Wierzyński's death, and some identification with his experiences in exile, yet at the same time some apparent ambivalence over his poetry.

1 Wyznanie i "Chwilami myślę że cisza", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 84)
1 Portret człowieka i "Jasny świat światło arca przeźroczystość", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 87)
1 Pieśń węża/Pieśń jaszczurki/Pieśń wodnej lilii/Pieśń innych zwierząt/Pieśń koczowniczego szczepu i "Apa Aakie Gabba Ipi", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 89)
1 Śpiew łabędzi i "Jesteśmy nad wielką wodą i czyste stoi powietrze", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 88)
1 Akwarela i "Rude pole czerwony pył czerwone pole", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 85)
1 Untitled i "Jaszczurka drga w rozpędzie dobiega do kępy traw", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 85)
1 Untitled i "Na krokodylej skórze ziemi pęknięcia i rysy. Kamienie", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 81-84)
1 Opowieść pustynna Zdzisław Marek , 1963 sequence poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 79-89)
This work is a sequence of poems, some titled, some not, which reads in parts like an extended poem. The first, untitled poem in 5 numbered parts seems to be spoken in the voice of the poet, referring to experiences working in hospitals and living in an unnamed Australian city. The remainder of the sequence, an untitled poem in 7 unnumbered untitled parts that include within them 4 titled poems, is spoken by a group of Aboriginal Australians travelling through dry country in search of water. The place name Tickalara and other Aboriginal words used suggest Queensland, but also South Australia, Victoria and New South Wales. One poem within this longer poem, titled 'Snake's Song/Lizard's Song/Water Lily's Song/Other Animals' Song/Nomadic Tribe's Song', consists almost entirely of words in an unnamed Aboriginal language or languages, including 'Apa', 'Wirrawa' and 'Urramaruna', which the poet admits (in his own voice, in parentheses) to finding at random in a 'cheap dictionary'.
1 Bunt i rdza i "Sfera czerwieni zaciskała pięści", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry fable
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 74-77)
1 Monolog nad poematem 'Dno' i "Dno jest śliskie i gładkie. Dotykam", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 67-72)
1 Inny wymiar i "Zanim odrkryłeś woń i dźwięk i rozkosz", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 59-66)
1 Mielizny i "Nieopatrznym cieniem ptaków lecących szeregiem", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 56)
1 Upały i "Martwy kwiat wbity w kryształ upału", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 55)
1 Mewa i "W załamaniu skrzydeł jest boleść lotu", Zdzisław Marek , 1963 single work poetry
— Appears in: Wiersze zebrane 1963; (p. 54)
X