Young warrior Red Kangaroo, by his mental and physical prowess, becomes a chief of his tribe - the revered and powerful Red Chief of the Gunnedah district. His story is handed down from generation to generation by its hero's tribe and given by the last survivor, Bungaree, to the white settlers of the district.
Sydney : Angus and Robertson , 1953 pg. v'Poems, stories, letters and extracts from novels, plays and journals present a great variety of responses to Australia and to the art of writing. Items have been arranged into 12 groupings that reflect different ways of seeing the material of Australian writing. Each section has its own introduction. Problems are explained, theories and contexts for a wider understanding are offered. The book includes biographical guides to all authors and a full chronological table of events in the literary history of Australia.' (Publication summary)
South Melbourne : Macmillan , 1990 pg. 90'Aboriginal Stories presents a collection of myths and legends gathered from various sources, representing the rich and diverse tapestry of beliefs of Aboriginal people throughout Australia. Tales range from creation myths and legends of the sun, moon and stars to legends of animals, birds, rivers, lakes and shores, as well as hero stories. In addition there are lists of Aboriginal words arranged alphabetically - English to Aboriginal and Aboriginal to English - together with a short selection of common phrases and sentences.' (Publication summary)
Sydney : Reed New Holland , 1999 pg. 91-92'The Australian Poetry Library (APL) aims to promote a greater appreciation and understanding of Australian poetry by providing access to a wide range of poetic texts as well as to critical and contextual material relating to them, including interviews, photographs and audio/visual recordings.
This website currently contains over 42,000 poems, representing the work of more than 170 Australian poets. All the poems are fully searchable, and may be accessed and read freely on the World Wide Web. Readers wishing to download and print poems may do so for a small fee, part of which is returned to the poets via CAL, the Copyright Agency Limited. Teachers, students and readers of Australian poetry can also create personalised anthologies, which can be purchased and downloaded. Print on demand versions will be availabe from Sydney University Press in the near future.
It is hoped that the APL will encourage teachers to use more Australian material in their English classes, as well as making Australian poetry much more available to readers in remote and regional areas and overseas. It will also help Australian poets, not only by developing new audiences for their work but by allowing them to receive payment for material still in copyright, thus solving the major problem associated with making this material accessible on the Internet.
The Australian Poetry Library is a joint initiative of the University of Sydney and the Copyright Agency Limited (CAL). Begun in 2004 with a prototype site developed by leading Australian poet John Tranter, the project has been funded by a major Linkage Grant from the Australian Research Council (ARC), CAL and the University of Sydney Library. A team of researchers from the University of Sydney, led by Professor Elizabeth Webby and John Tranter, in association with CAL, have developed the Australian Poetry Library as a permanent and wide-ranging Internet archive of Australian poetry resources.' Source: www.poetrylibrary.edu.au (Sighted 30/05/2011).
Sydney : 2004-'The 60 poems in this collection appear in their original, or near original, form and are wide-ranging in their subject matter: animals, the countryside, the struggle of bush life, early transport, sport, growing old, being young and having fun with words! But whether they are humorous, serious or playful, they are simply a joy to read!
No matter if we grew up reciting these classic poems at school, quote from them on important occasions or are meeting them for the first time, there is no doubt that these classic poems embody what it is to be Australian.'
Source: Publisher's blurb.
Sydney : Random House Australia , 2009Editor's note:
سبق للدكتور عادل عبد الله ترجمة هذه القصيدة التي نشرت في عدد مجلة الآداب الأجنبية رقم٤٩، السنة ١٣ الخاص بالشعر الأسترالي عام ١٩٨٦ في دمشق
Dr Adel Abdullah has previously translated this poem published in 'Al-adab al-ajnabiah'[The Foreign Literature] magazine issue No 49, year 13 special for the Australian poetry in 1986 in Damascus.