form y separately published work icon Nhinhinhi, the Giant Groper single work   film/TV  
Adaptation of How the Giant Nhinhinhi Fish Changed the Languages John B. Haviland (translator), 1979 single work children's fiction prose
Issue Details: First known date: 2009... 2009 Nhinhinhi, the Giant Groper
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

'Long ago all men had a single language, which everyone could understand. One time word went out to all the different tribes of people that there would be a big dance. People came together from the East, from the West, from the North and from the South...'

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Aboriginal Guugu Yimidhirr AIATSIS ref. (Y82) (Qld SD55-13) , English
Notes:
with English subtitles.
Link: Web Resource Sighted: 28/04/2015
      Hope Vale, Port Douglas - Cooktown area, Cape York Peninsula, Queensland,: 2009 .
      Note/s:
      • Told and illustrated by Tulo Gordon, 1977.
Last amended 9 Feb 2018 13:37:11
X