y separately published work icon Marlungku karla warrirni ngurraku single work   children's fiction   children's   Indigenous story  
Kangaroo is Looking for a Home
Issue Details: First known date: 1975... 1975 Marlungku karla warrirni ngurraku
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Works about this Work

From Linguistic Research Findings to Useful Products for Australian Aboriginal Communities Mary Laughren , 2013 single work criticism
— Appears in: Etropic : Electronic Journal of Studies in the Tropics , vol. 12 no. 1 2013;

'As a linguist investigating the Warlpiri language of central Australia since 1975 and the Waanyi language of the Gulf of Carpentaria region since 2000, my research has always had dual goals. One is to gain a better understanding of the nature of human language generally through detailed documentation and deep analysis of particular human languages, such as Warlpiri and Waanyi, and comparison with other languages; the other goal has been to produce materials of direct relevance and utility to the communities of these language speakers.

'This paper addresses the second goal. Firstly I briefly describe ways in which linguistic research findings have been "converted" into pedagogic materials to support the bilingual education programs in the Warlpiri community schools (Lajamanu, Nyirrpi, Willowra and Yuendumu) from the mid 1970s to the present, a period which has seen dramatic technical innovations that we have been able to exploit to create a wide range of products accessible to the public which have their genesis in serious linguistic research.

'Secondly I discuss some aspects of the interdisciplinary (linguistics and anthropology) “Warlpiri Songlines” project (2005-9) for which over 100 hours of traditional Warlpiri songs were recorded and documented; older analogue recordings were digitised and ceremonial performances were video recorded.

'Thirdly, I touch upon the ongoing development of a Waanyi dictionary and language learning materials in collaboration with Waanyi people living at Doomadgee in north west Queensland who want to extend knowledge of their ancestral language within their community, since this language is no longer used as a primary language of communication.

'Finally, I cite some of the many recent innovative examples of ways in which linguists and anthropologists are drawing on contemporary technology to transmit their research findings to both the general public and to the communities in which their research is carried out.' (Author's abstract)

From Linguistic Research Findings to Useful Products for Australian Aboriginal Communities Mary Laughren , 2013 single work criticism
— Appears in: Etropic : Electronic Journal of Studies in the Tropics , vol. 12 no. 1 2013;

'As a linguist investigating the Warlpiri language of central Australia since 1975 and the Waanyi language of the Gulf of Carpentaria region since 2000, my research has always had dual goals. One is to gain a better understanding of the nature of human language generally through detailed documentation and deep analysis of particular human languages, such as Warlpiri and Waanyi, and comparison with other languages; the other goal has been to produce materials of direct relevance and utility to the communities of these language speakers.

'This paper addresses the second goal. Firstly I briefly describe ways in which linguistic research findings have been "converted" into pedagogic materials to support the bilingual education programs in the Warlpiri community schools (Lajamanu, Nyirrpi, Willowra and Yuendumu) from the mid 1970s to the present, a period which has seen dramatic technical innovations that we have been able to exploit to create a wide range of products accessible to the public which have their genesis in serious linguistic research.

'Secondly I discuss some aspects of the interdisciplinary (linguistics and anthropology) “Warlpiri Songlines” project (2005-9) for which over 100 hours of traditional Warlpiri songs were recorded and documented; older analogue recordings were digitised and ceremonial performances were video recorded.

'Thirdly, I touch upon the ongoing development of a Waanyi dictionary and language learning materials in collaboration with Waanyi people living at Doomadgee in north west Queensland who want to extend knowledge of their ancestral language within their community, since this language is no longer used as a primary language of communication.

'Finally, I cite some of the many recent innovative examples of ways in which linguists and anthropologists are drawing on contemporary technology to transmit their research findings to both the general public and to the communities in which their research is carried out.' (Author's abstract)

Last amended 5 Sep 2013 16:31:05
Newspapers:
    Powered by Trove
    X