y separately published work icon Polenta e goanna single work   novel  
Issue Details: First known date: 2000... 2000 Polenta e goanna
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Italian
Alternative title: Polenta and goanna

Works about this Work

Recent Italian-Australian Narrative Fiction by First Generation Writers Gaetano Rando , 2009 single work criticism
— Appears in: Kunapipi , vol. 31 no. 1 2009; (p. 100-115)
The publication in 2008 of the English version of Emilio Gabbrielli's (2000) novel Polenta e Goanna and the new re-introduced edition of Rosa Cappiello's Oh Lucky Country in 2009 constitutes something of a landmark in Italian-Australian writing. Cappiello's novel is now the second most-published work by a first generation Italian-Australian writer after Raffaello Carboni's (1855) Eureka Stockade. Although Italians in Australia have been writing about their experiences since the mid 1800s and have produced texts such as those by Salvado (1851), Ercole (1932) and Nibbi (1937),a coherent corpus of Italian-Australian writing has developed only after the post-World War Two migration boom which saw some 360,000 Italian-born migrants entering Australia between 1947 and 1972. While the majority have contributed in some way to Australia's economic development (see Castles et al 1992) only a few hundred have written about their experiences, producing memoirs, (auto)biographies, poetry, theatre and narrative fiction. Although this writing has made relatively little impact on mainstream Australian literary culture and has attracted relatively little attention it deals with political, social and cultural issues and an alternative perspective of Australia from the periphery that makes it worthy of critical attention. [Author's abstract]
Recent Perceptions of Rural Australia in Italian and Italian Australian Narrative Gaetano Rando , 2008 single work criticism
— Appears in: FULGOR , November vol. 3 no. 3 2008;
The publication in 2008 of the English translation of Emilio Gabbrielli's novel Polenta e Goanna based on Italian migrants in the West Australian goldfields brings into focus the themes of the bush, the outback and migration that since the mid 1850s (Raffaello Carboni, Rudesindo Salvado) have emerged as a constant thread in texts produced by Italian Australian writers. Italian settlement in rural and outback areas of Australia during the late 1800s and early 1900s has remained a largely unsung saga while most Italians migrating to Australia after 1947 ultimately settled in urban areas. Among the few who have written creatively about their experiences even fewer have engaged in themes related to the bush and the outback. Only four narrative writers - Giovanni Andreoni, Giuseppe Abiuso, Ennio Monese and Franko Leoni - have written about non-urban Australia in substantially social realist terms. More recently, this trend had taken a post-modern perspective in a few Italian Australian (Emilio Gabbrielli, Antonio Casella) and Italian writers (Stanislao Nievo, Dario Donati, Paolo Catalano) who depict the Australian outback as providing a solution to the protagonists' life quest and promote a discourse on nature as a dynamic, positive and vital element that contrasts with man's static negativism. This paper proposes to explore this latest trend and the resulting temporal and spatial dislocations that arise from the mapping of two overlapping cultural and geographical contexts. [Author's abstract]
Recent Italian-Australian Narrative Fiction by First Generation Writers Gaetano Rando , 2009 single work criticism
— Appears in: Kunapipi , vol. 31 no. 1 2009; (p. 100-115)
The publication in 2008 of the English version of Emilio Gabbrielli's (2000) novel Polenta e Goanna and the new re-introduced edition of Rosa Cappiello's Oh Lucky Country in 2009 constitutes something of a landmark in Italian-Australian writing. Cappiello's novel is now the second most-published work by a first generation Italian-Australian writer after Raffaello Carboni's (1855) Eureka Stockade. Although Italians in Australia have been writing about their experiences since the mid 1800s and have produced texts such as those by Salvado (1851), Ercole (1932) and Nibbi (1937),a coherent corpus of Italian-Australian writing has developed only after the post-World War Two migration boom which saw some 360,000 Italian-born migrants entering Australia between 1947 and 1972. While the majority have contributed in some way to Australia's economic development (see Castles et al 1992) only a few hundred have written about their experiences, producing memoirs, (auto)biographies, poetry, theatre and narrative fiction. Although this writing has made relatively little impact on mainstream Australian literary culture and has attracted relatively little attention it deals with political, social and cultural issues and an alternative perspective of Australia from the periphery that makes it worthy of critical attention. [Author's abstract]
Recent Perceptions of Rural Australia in Italian and Italian Australian Narrative Gaetano Rando , 2008 single work criticism
— Appears in: FULGOR , November vol. 3 no. 3 2008;
The publication in 2008 of the English translation of Emilio Gabbrielli's novel Polenta e Goanna based on Italian migrants in the West Australian goldfields brings into focus the themes of the bush, the outback and migration that since the mid 1850s (Raffaello Carboni, Rudesindo Salvado) have emerged as a constant thread in texts produced by Italian Australian writers. Italian settlement in rural and outback areas of Australia during the late 1800s and early 1900s has remained a largely unsung saga while most Italians migrating to Australia after 1947 ultimately settled in urban areas. Among the few who have written creatively about their experiences even fewer have engaged in themes related to the bush and the outback. Only four narrative writers - Giovanni Andreoni, Giuseppe Abiuso, Ennio Monese and Franko Leoni - have written about non-urban Australia in substantially social realist terms. More recently, this trend had taken a post-modern perspective in a few Italian Australian (Emilio Gabbrielli, Antonio Casella) and Italian writers (Stanislao Nievo, Dario Donati, Paolo Catalano) who depict the Australian outback as providing a solution to the protagonists' life quest and promote a discourse on nature as a dynamic, positive and vital element that contrasts with man's static negativism. This paper proposes to explore this latest trend and the resulting temporal and spatial dislocations that arise from the mapping of two overlapping cultural and geographical contexts. [Author's abstract]
Last amended 13 Nov 2012 13:44:24
Newspapers:
    Powered by Trove
    X