Second Drifting single work   poetry   "I remember I died once"
  • Author:agent Yu Ouyang http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/ouyang-yu
Issue Details: First known date: 2000... 2000 Second Drifting
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

  • Appears in:
    y separately published work icon SideWalk Emerging(Writers no. 5 March 2000 Z890210 2000 periodical issue 2000 pg. 9
  • Appears in:
    y separately published work icon Two Hearts, Two Tongues and Rain-Coloured Eyes Yu Ouyang , Broadway : Wild Peony , 2002 Z975840 2002 selected work poetry Broadway : Wild Peony , 2002 pg. 54
  • Appears in:
    y separately published work icon New and Selected Poems Yu Ouyang , Applecross : Salt Publishing , 2004 Z1128226 2004 selected work poetry This book includes selections of previously published and unpublished poems, which cover a decade from the end of the 20th century through the first part of the 21st century. The selected poems are arranged in 5 sections: Uncollected, from Songs of the Last Chinese Poet, from Two Hearts, Two Tongues and Rain-colored Eyes, from Foreign Matter and from Terminally Poetic, unpublished at the time of this printing. Applecross : Salt Publishing , 2004 pg. 88
  • Appears in:
    y separately published work icon Windchimes : Asia in Australian Poetry Noel Rowe (editor), Vivian Smith (editor), Canberra : Pandanus Books , 2006 Z1275433 2006 anthology poetry An anthology comprising works by eighty-six Australian poets, from James Brunton Stephens to contemporary writes such as Bronwyn Lea and Michael Brennan, that offer Australian perspectives on Asia. Canberra : Pandanus Books , 2006 pg. 209
  • Appears in:
    y separately published work icon Contemporary Australian Poetry Martin Langford (editor), Judith Beveridge (editor), Judy Johnson (editor), David Musgrave (editor), Glebe : Puncher and Wattmann , 2016 10524271 2016 anthology poetry

    'The quality of Australian poetry has never been higher, nor the number of distinctive voices greater. A landmark publication, this collection presents the astonishing achievements of Australian poetry during the last quarter of a century. Over ten years in preparation, gathering over 200 poets and 500 poems, it makes the case for this country's poetry as a broadening of the universal set for all English-speakers. 'Somewhat astonishingly,' the introduction notes, 'and while no-one was looking, Australian poetry has developed a momentum and a critical mass such that it has become one more luminous field in the English-speaking imagination. Increasingly, anyone who seeks to explore the perspectives or music available in English will also have to consider the perspectives and music which have originated here - Australia having turned itself, too, into a place in the mind.' Both survey and critical review, this anthology offers a rare opportunity to explore the major national achievement of contemporary Australian poetry. (Publication summary)'

    Glebe : Puncher and Wattmann , 2016

Works about this Work

Bilingualism and Cultural Translation : On the Dilemma of Migration in Ouyang Yu's 'The English Class' Beibei Chen , 2018 single work criticism
— Appears in: Westerly , November vol. 63 no. 2 2018; (p. 174-184)

'This essay elaborates on Ouyang Yu's novel The English Class (2010) from the perspective of bilingualism, and demonstrates how this text tackles the dilemma of Chinese migrants as they face choices in language and identity. In the context of a mobilised world of migration, diaspora and globalisation, forms of memory and perceptions of language are dramatically changed. Both language and memory cross borders in the process of migration.' (Introduction)

Bilingualism and Cultural Translation : On the Dilemma of Migration in Ouyang Yu's 'The English Class' Beibei Chen , 2018 single work criticism
— Appears in: Westerly , November vol. 63 no. 2 2018; (p. 174-184)

'This essay elaborates on Ouyang Yu's novel The English Class (2010) from the perspective of bilingualism, and demonstrates how this text tackles the dilemma of Chinese migrants as they face choices in language and identity. In the context of a mobilised world of migration, diaspora and globalisation, forms of memory and perceptions of language are dramatically changed. Both language and memory cross borders in the process of migration.' (Introduction)

Last amended 5 Nov 2024 14:25:53
Settings:
  • c
    Australia,
    c
Newspapers:
    Powered by Trove
    X