'This paper explores issues around the representation of Indigenous cultural property, voices and images in two books of Warlpiri women's yawulyu song traditions that form part of a series published by Batchelor Press (Gallagher, C.N., et al., 2014. Jardiwanpa Yawulyu: Warlpiri Women’s Songs from Yuendumu. Batchelor: Batchelor Press and Warlpiri Women from Yuendumu. 2017. Yurntumu-wardingki juju-ngaliya-kurlangu yawulyu: Warlpiri Women’s Songs from Yuendumu [with Accompanying DVD]. Batchelor: Batchelor Press). These publications stem from collaborations between Indigenous knowledge holders and non-Indigenous researchers and involve long-term relationships between the team members. We draw out discussion of the motivations for making these books, and the agency within these intercultural teams, considering the colonising impact of academic research, the intercultural dimensions to Indigenous identities and the role of publications such as these in repatriation and reparation efforts. We demonstrate how Warlpiri women have directed the production processes and surrounding events so that these books not only represent forms of Warlpiri cultural knowledge but also contribute to the dynamic forms of cultural reproduction that ensure continued engagement with these song traditions into the future.' (Publication abstract)