Kadek Krishna Adidharma Kadek Krishna Adidharma i(A117117 works by)
Born: Established: Bali,
c
Indonesia,
c
Southeast Asia, South and East Asia, Asia,
;
Gender: Unknown
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 Making Poems Menulis Sajak i "a fire in my belly=api dalam perutku", Graham Nunn , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 380-381)
1 Ramlan (from 'Student Body', a work-in-progress) Alana Valentine , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 extract drama
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 372-377)
1 Save Us from Nightmares Selamatkan Kami dari Mimpi Buruk Mark Bowling , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work short story
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 364-371)
1 Bali Haiku and Renyu Haiku dan Renyu Bali i "honeymooners=pebulan madu", Kaye Aldenhoven , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 352-355)
2 Nights Knows - An Ode to Sydney i "If Night had a nose", Miles Merrill , 2006 single work poetry
— Appears in: Who Is Miles Merrill? 2006-2010; The Penguin Anthology of Australian Poetry 2009; (p. 384) Solid Air : Australian and New Zealand Spoken Word 2019; (p. 133)

— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 336-337)
1 The God of Absence and Aftermath Dewa Hampa dan yang Tersisa i "All across the field=Di seantero ladang", M. T. C. Cronin , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 332-333) The World Last Night 2012; (p. 22)
2 Reprieve i "The militia moved in", Helen Pavlin , 2001 single work poetry
— Appears in: Refugees Living on the Margins : a collection of poems 2001;

— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 304-305)
1 Loron Loron i "red painted words on concrete canvas read=kata-kata dalam cat merah terbaca pada kanvas beton", Pru Gell , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 300-303)
1 The Paperbark Raft Leonie Robin Norrington , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 extract children's fiction (The Barrumbi Kids)
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 276-291)
2 Two Families i "to begin with, living in a community", Meg Mooney , 2005 single work poetry
— Appears in: For the Dry Country : Writing and Drawing from the Centre 2005; (p. 80-81) The Green Fuse 2010; (p. 78-79)

— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 272-275)
2 A Matter of Time i "By a dry river south of Alice Springs", Jacquie Williams , 2004 single work poetry
— Appears in: Poems About War 2002-;

— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 264-265)
1 Meditations on the Martini Meditasi Martini Frank Moorhouse , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 extract autobiography (Martini : A Memoir)
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 174-183)
1 Dear Elliot i "Elliot Smith, you stabbed yourself in the heart today=Elliot Smith, kautusuk dirimu tepat di hati, hari ini.", Sean Whelan , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 166-169)
1 Portrait of Diego Rivera, December 1955 Potret Diego Rivera, December 1955 i "I will paint=Akan kulukis", Peter Bakowski , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 154-157)
1 Fortune Telling (in Song) Meramal Nasib (dalam Lagu) i "How many dead bodies=Berapa tubuh orang mati", M. T. C. Cronin , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 124-125) The World Last Night 2012; (p. 173)
1 Reading Between the Lines Membaca di sesela baris i "When you read between the lines=Bila kau membaca di sesela baris", Kaye Aldenhoven , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 122-123)
1 Out on the Range Merambah Perbukitan Terry Whitebeach , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 extract prose
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 110-117)
1 The Heavenly Mornings along the Roads Pagi Surgawi Sepanjang Jalan i "I. There is this phrase that comes to the rescue. It hovers in the air=I. Telah datang sebuah wasiat penyelamat. Bergantung di udara dan", Gregory Day , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 96-109)
1 Endangered Species Spesies Terancam Marian Devitt , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work short story
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 90-95)
1 Beside the River Di Tepi Sungai i "in Haiti=di Haiti", Romaine Moreton , Kadek Krishna Adidharma (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: TERRA : A Bilingual Anthology of Writing from WordStorm, the Northern Territory's Writers' Festival 2007; (p. 84-89)
X