Tôi biết ơn những người vấp ngã single work   poetry   "Trên con đường đi tìm tiếng nói,"
Issue Details: First known date: 2002... 2002 Tôi biết ơn những người vấp ngã
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • Author's note: Sau khi đọc bài thơ 'Ở cùng một nơi với những người vấp ngã' của Trần Tiến Dũng [After reading the poem 'In the same place with those who stumble' by Tran Tien Dung]

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Vietnamese
Alternative title: I Am Grateful to the People Who Stumbled and Fell
First line of verse: "On the way to looking for our voices,"
  • Appears in:
    y separately published work icon Poems of Lê Văn Tài, Nguyễn Tôn Hiệt & Phan Quỳnh Trâm Lê Văn Tài , Nguyễn Tôn Hiệt , Phan Quỳnh Trâm , Nguyễn Hưng Quốc (editor), Thuyền Nhân (editor), Newtown : Vagabond Press , 2015 8902290 2015 selected work poetry

    This seventh volume in Vagabond’s Asia Pacific Poetry Series brings together a selection of poetry from three contemporary Vietnamese poets living in Australia: Lê Văn Tài, Nguyễn Tôn Hiệt & Phan Quỳnh Trâm. Introduced by Nguyễn Hưng Quốc and with an ‘After words’ by Nhã Thuyên, this collection opens a window on contemporary writing from the Vietnamese diaspora and insights into the evolution and realities of transnational literature. Cover art by Nguyễn Hưng Trinh. [From the publisher's website]

    Newtown : Vagabond Press , 2015
    pg. 51
Last amended 22 Sep 2015 09:40:08
Newspapers:
    Powered by Trove
    X