image of person or book cover 5635875179964329321.jpg
This image has been sourced from LAAL website
y separately published work icon Kuhni Bu Kunkare Burrihwarlbuni single work   picture book   Indigenous story  
Issue Details: First known date: 1974... 1974 Kuhni Bu Kunkare Burrihwarlbuni
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

This book illustrates the use of the Aboriginal Kunwinjku language.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Aboriginal Kunwinjku This language currently (02/05/2017) listed under two Aboriginal language hierarchies: Bininj Gun-Wok (as per http://bininjgunwok.org.au/) and Gunwinyguan language family (as per AIATSIS, (N65) (NT SD53-02)). Bininj Gun-Wok website spelling given preference over AIATSIS spelling.
    • Oenpelli / Gunbalunya, West Arnhem Land, Arnhem Land, Top End, Northern Territory,: Oenpelli Literature Production Centre , 1974 .
      image of person or book cover 5635875179964329321.jpg
      This image has been sourced from LAAL website
      Extent: 17p.
      Description: illus. (b & w)
      Note/s:
      • 'The production of this book of Kunwinjku (Gunwinggu) hunting stories is part of the Oenpelli Literary Project assisted by the Australian Council for the Arts.' (Source: Back cover)
  • Appears in:
    y separately published work icon Living Archive of Aboriginal Languages Charles Darwin University , Northern Territory : Charles Darwin University , 2014 7544524 2014 website series - publisher Indigenous story

    'The Living Archive of Aboriginal Language is a digital archive of endangered literature in Australian Indigenous languages from around the Northern Territory.' This archive connects to the people and communities where the literature was created, allowing for collaborative research work with Indigenous authorities and communities.

    Clicking on the website's map to enter the archive, opens hundreds of items in 25 languages from all over the Northern Territory. The Website gives comprehensive instructions on the use of the site for Linguists, Communities, teachers, and students and/or researchers. (Source: LAAL Website)

    Northern Territory : Charles Darwin University , 2014
Last amended 30 Apr 2024 09:07:23
X