image of person or book cover 2621816165634929280.jpg
This image has been sourced from LAAL website
y separately published work icon Bu Ngurriborlhme Kunwinjku selected work   short story   poetry   Indigenous story  
Alternative title: Learning Kunwinjku
Issue Details: First known date: 1998... 1998 Bu Ngurriborlhme Kunwinjku
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

The stories and pictures in this book had been collated by language workers at the Kunwinjku Language Centre, so that the reader can learn to write and read the Kunwinjku language and also the English language. (Source: Front cover verso)

Contents

* Contents derived from the Oenpelli / Gunbalunya, West Arnhem Land, Arnhem Land, Top End, Northern Territory,:Kunwinjku Language Centre , 1998 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Kunkarrngbakmeng Yawurrinj, Andrew Manakgu , single work short story Indigenous story
'Along time ago four young men sat under a tree making spears...'
(p. 2-3)
Ngalwakadj Nang Yaw Kinga, Andrew Manakgu , single work short story Indigenous story
'One afternoon Ngalwakadj went fishing getting lots of bream. While she was standing there at the water...she saw a young crocodile...'
(p. 4-5)
Nawakadj Bibom Nakudji Bininj, Andrew Manakgu , single work short story Indigenous story
Long ago, Nawakadj asked one man to go hunting kangaroo, but he was lying because he wanted to spear the other man.
(p. 6-7)
Ngabenmenebidyikarrmeng Djamun, Andrew Manakgu , single work short story Indigenous story
'One afternoon long ago, I was sitting at the Banyan Shelter, and then I saw uncle Stephen running towards me...'
(p. 8-11)
Marlwa Bibengwarrewong Bininj, Andrew Manakgu , single work short story Indigenous story
'Long ago, a man went hunting in the bush...in that bush lived an evil spirit...'
(p. 12-13)
Yawkyawk Bokenh Beneburrinj, Andrew Manakgu , single work short story Indigenous story
'In the middle of the day, two young girls got their crowbars and went down onto the floodplains to get turtles...'
(p. 14-15)
Nawakadj Dja Nganabbarru, Andrew Manakgu , single work short story Indigenous story
'Long ago Nawakadj got up and got his spear and woomera and went down onto the floodplain..'
(p. 16-17)
Daluk Ngalbu Kidni, Andrew Manakgu , single work short story Indigenous story
'A woman went down by the creek and was throwing her line in for fish. But she was doomed...'
(p. 18-19)
Ngarrbek Dja Ngalmangiyi, Andrew Manakgu , single work short story Indigenous story
'The echidna and the turtle came from the North. The ecidna was pregnant...she had her baby...so they camped for a while...'
(p. 20-23)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: English , Aboriginal Kunwinjku This language currently (02/05/2017) listed under two Aboriginal language hierarchies: Bininj Gun-Wok (as per http://bininjgunwok.org.au/) and Gunwinyguan language family (as per AIATSIS, (N65) (NT SD53-02)). Bininj Gun-Wok website spelling given preference over AIATSIS spelling.
Notes:
Kunwinjku text with parallel translation in English.
    • Oenpelli / Gunbalunya, West Arnhem Land, Arnhem Land, Top End, Northern Territory,: Kunwinjku Language Centre , 1998 .
      image of person or book cover 2621816165634929280.jpg
      This image has been sourced from LAAL website
      Extent: 25p.
      Edition info: 2nd Ed. (Revised)
      Description: illus. (b & w)
      Note/s:
      • First published 1994
      • Includes vocabulary guide
  • Appears in:
    y separately published work icon Living Archive of Aboriginal Languages Charles Darwin University , Northern Territory : Charles Darwin University , 2014 7544524 2014 website series - publisher Indigenous story

    'The Living Archive of Aboriginal Language is a digital archive of endangered literature in Australian Indigenous languages from around the Northern Territory.' This archive connects to the people and communities where the literature was created, allowing for collaborative research work with Indigenous authorities and communities.

    Clicking on the website's map to enter the archive, opens hundreds of items in 25 languages from all over the Northern Territory. The Website gives comprehensive instructions on the use of the site for Linguists, Communities, teachers, and students and/or researchers. (Source: LAAL Website)

    Northern Territory : Charles Darwin University , 2014
Last amended 30 Apr 2024 09:04:49
X