Con single work   poetry   "ngọn gió phương đông đã thổi suốt hiên nhà"
Is part of Tháng tư và hơi thơ Tranh Hoàng Nguyễn , 2007 sequence poetry
Issue Details: First known date: 2007... 2007 Con
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • English translation of first line: the Western wind blew through the eave of the cottage
  • English translation of the title: Children

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Vietnamese
Last amended 25 Jan 2018 13:11:24
Newspapers:
    Powered by Trove
    X