'Left stranded in a tree by his wife, a Noongar man has to rely on his Wadjela friend to help him back down. Yira Boornak Nyininy is a story of forgiveness and friendship.'
'This story comes from the wise and ancient language of the First People of the Western Australian south coast, the Noongar people. Inspired by a story Bob Roberts told the linguist Gerhardt Laves at Albany, Western Australia, around 1931, it has been workshopped in a series of community meetings that included some of the contemporary family of Roberts, as a part of the Wirlomin Noongar Language and Stories Project to revitalise an endangered language.' (Source: Publishers website)
'In True Country, the narrator draws the reader close and says, “You listen to me. We’re gunna make a story, true story. You might find it’s here you belong. A place like this.” (15) Although the narrator speaks of ‘(a) place like this’ as “a beautiful place (…). Call it our country, our country all ‘round here” (15), belonging, for the reader, for the characters in each of Scott’s novels, and for Scott himself, is more than settling into a physical environment, belonging is finding a place in the story.
'Mamang, Noongar Mambara Bakitj, Dwoort Baal Kaat, and Yira Boornak Nyininy are major achievements in Scott and The Wirlomin Noongar Language and Stories Project’s process of returning, restoring and rejuvenating language and story within the Noongar community and for an ever-widening public. In their form, content and intent, the stories renegotiate ideas of place and placement, confronting personal, cultural and linguistic dislocations in Noongar lives as well as an ambivalent narrative landscape in which language and story are central to both a lingering colonialism and the process of decolonisation.' (Publication abstract)
'In True Country, the narrator draws the reader close and says, “You listen to me. We’re gunna make a story, true story. You might find it’s here you belong. A place like this.” (15) Although the narrator speaks of ‘(a) place like this’ as “a beautiful place (…). Call it our country, our country all ‘round here” (15), belonging, for the reader, for the characters in each of Scott’s novels, and for Scott himself, is more than settling into a physical environment, belonging is finding a place in the story.
'Mamang, Noongar Mambara Bakitj, Dwoort Baal Kaat, and Yira Boornak Nyininy are major achievements in Scott and The Wirlomin Noongar Language and Stories Project’s process of returning, restoring and rejuvenating language and story within the Noongar community and for an ever-widening public. In their form, content and intent, the stories renegotiate ideas of place and placement, confronting personal, cultural and linguistic dislocations in Noongar lives as well as an ambivalent narrative landscape in which language and story are central to both a lingering colonialism and the process of decolonisation.' (Publication abstract)