The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
Coming to the helm as Editor of that Journal, I am pleased that my first issue is one that responds to feedback from the Royal Australian Historical Society community. I am proud that it reflects that at its core, the Journal is a publication from members, for members, by members, and with members. As such, it has sought to five a spotlight to member submissions (within this issue) and member ideas (such as the new 'Interpret and Image'). (Editorial introduction)
Contents
* Contents derived from the 2024 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
'Some aspects of the story of the Kangaroo commanded by Lieutenant Charles Jeffreys have been told by Reg C, Wright and J. C. H. Gill. The time from arrival in New South Wales to Jeffreys' death in Tasmania has been covered. However, events from Jeffreys' appointment as commander to sailing from England do not appear to be the subject of published research. Governor Lachlan Macquarie found both Jeffreys and the ship unsuitable for colonial work. Macquarie judged him inactive and negligent in his command, adding that he was 'a Vain, Conceited, Ignorant Young Man, and totally unfit for such Command'. Events in Australia seem to justify these harsh words. Further light is thrown on the character and competence of Jeffreys by events before sailing and closer examination of some aspects of the voyage to Sydney, allowing a more complete assessment as to whether Macquarie was right.' (Introduction)
'The inspiration for this paper began with finding (in an otherwise unremarkable box of books) a Christian missionary publication, Mer - Four Gospels, published in 1902 by the British and Foreign Bible Society. It is a translation of the Gospels of Matthew, Mark, Luke and John into Meriam language of the island of Mer in the Torres Strait.' (Introduction)