'Colonial linguistic studies are fascinating textual sources that reveal much about everyday life and knowledge production under frontier conditions. Gender also influenced the conditions of language learning and cultural exchange. This chapter uses the archival traces left by two women in colonial Australia to explore the relationship between language study and knowledge production, paying particular attention to linguistic texts that reveal traces of cross-cultural relationships and the Indigenous intermediaries who engaged in knowledge-making practices. Eliza Hamilton Dunlop learnt languages in New South Wales in the 1840s, and published poetry that included Indigenous vocabulary. Harriott Barlow lived on the Queensland frontier in the late 1860s, and she worked with local Indigenous people to make one of the first language studies of the region, published in one of Britain’s leading anthropological journals. These intimate exchanges on colonial frontiers reveal the imbrication of language collection, knowledge production, Indigenous engagement, and settler advocacy, and determined in what forms these issues emerged from the colonial south to influence imperial print culture.'
Source: Abstract.