Alternative title: 双语的错乱——论欧阳昱小说《英语班》的移民困境
Issue Details: First known date: 2017... 2017 The Confusion of Bilingualism : On the Dilemma of Migration in Ouyang Yu's The English Class
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

'随着全球一阵又一阵的移民潮,语言和记忆也跨越边境,流亡异国.很多理论家,社会学家以及人类学家都曾经对语言和记忆的流动性从不同的视角做出过解释,近年来,双语主义与移民身份,跨国境记忆与归属感都逐渐成为了文化研究和移民文学研究的热点.基于上述背景,该论文将从语言,记忆和身份三个视角分析欧阳昱的长篇小说《英语班》.小说集中反映了以京为代表的移民群体的三个困惑:我是谁;我为什么在这里;我的文化根基在哪里.京对于两种语言的矛盾,反映了他对于自己文化身份摇摆不定的定义.这部小说通过京的语言习得和移民经历,显示了生活在两种语言和文化中的移民群体所面临的种种矛盾和尴尬境地.'

Source: CAOD.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Chinese
  • Appears in:
    y separately published work icon 华文文学 no. 2 2017 18539593 2017 periodical issue criticism 2017 pg. 52-57
Last amended 15 Jan 2020 12:02:33
52-57 The Confusion of Bilingualism : On the Dilemma of Migration in Ouyang Yu's The English Classsmall AustLit logo 华文文学
Subjects:
Newspapers:
    Powered by Trove
    X