Issue Details: First known date: 2018... 2018 ‘In Every Story There Is a Silence’ : Translating Coetzee’s Female Narrators into Italian
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

All Publication Details

  • Appears in:
    y separately published work icon Australian Literary Studies Thematising Women in the Work of J. M. Coetzee vol. 33 no. 1 February 2018 12964671 2018 periodical issue

    'All but one of the essays in this special issue called ‘Thematising Women in the Work of J. M. Coetzee’ were first presented at the 'Reading Coetzee’s Women' conference convened by Prof. Sue Kossew and Dr Melinda Harvey at Monash University’s Prato Centre in Italy in September 2016. We gratefully acknowledge the support provided by the Faculty of Arts at Monash University that enabled the conference to take place. The topic of women in Coetzee’s writing is of ongoing interest and importance, and the essays in this special issue address it in different ways – although most, to some extent, ponder the intentions and effects of what Carrol Clarkson in her lead essay memorably dubs his narrative strategy of ‘womanizing’. One of the features of the conference was a translators’ panel where a number of Coetzee’s translators discussed their approaches to the challenges presented by his work, and this discussion is represented here by a standalone essay by Coetzee’s Italian translator, Franca Cavagnoli.' (Introduction)

    2018
Newspapers:
    Powered by Trove
    X