'There exists an extensive amount of research in the fields of anthropology, literary studies, and philosophy driven by settler-oriented comparisons between Indigenous nations that verified the representation of Indigenous peoples as Other. Meanwhile, the amount of scholarly works on comparative Indigenous literary encounters in the last decade is worthy of note as indicative of the emergence of a planetary decolonial consciousness. To present an argument as to the need to think of the planetary agency of Indigenous writers, I will closely examine the variety of poetic strategies utilized by Yankunytjatjara poet Ali Cobby Eckermann of South Australia, and Yoogum and Kudjela poet Lionel Fogarty of Southern Queensland, in their writing towards other Indigenous peoples from Gaelic Ireland, and the Pacific. This serves two crucial interventions, puncturing through the deficit discourse that essentializes the poethical contribution of Aboriginal writers, and developing comparative strategies for future Indigenous-to-Indigenous encounters.' (Publication abstract)
'The poetry of Yoogum and Kudjela man, Lionel Fogarty, may be hard to follow, often distorting colloquial phrases or standardised grammar to retool the colonising English language into a form of resistance. His description of it here as ‘double-standard English’ conveys Fogarty’s intent to demonstrate how the English language can oppress Aboriginal peoples, forcing non-Indigenous readers to experience what it feels like to be alienated by a literary text. These actions have led Ali Alizadeh to describe his poetry as an expression of his ‘staunchly decolonised, Aboriginal identity’. I would argue that to read Fogarty is not to be positioned as an outsider, but rather to be given the challenge to conceptualise new reading methods as he positions us in a world estranged from itself.' (Introduction)
'To begin this review, I would like to make the most important of declarations and acknowledge the Gadigal people of the Eora Nation as the traditional owners of the land on which this review was written; and would like to thank Narungga scholar, writer and poet Natalie Harkin for having assisted in the editorial process. I would also like to acknowledge and pay respects to Lionel Fogarty, the Yoogum language group from South Brisbane, and the Kidjela people of North Queensland, whose inestimable linguistic, cultural and spiritual legacy is clear in Lionel Fogarty Selected Poems 1980-2017.' (Introduction)
'To begin this review, I would like to make the most important of declarations and acknowledge the Gadigal people of the Eora Nation as the traditional owners of the land on which this review was written; and would like to thank Narungga scholar, writer and poet Natalie Harkin for having assisted in the editorial process. I would also like to acknowledge and pay respects to Lionel Fogarty, the Yoogum language group from South Brisbane, and the Kidjela people of North Queensland, whose inestimable linguistic, cultural and spiritual legacy is clear in Lionel Fogarty Selected Poems 1980-2017.' (Introduction)
'The poetry of Yoogum and Kudjela man, Lionel Fogarty, may be hard to follow, often distorting colloquial phrases or standardised grammar to retool the colonising English language into a form of resistance. His description of it here as ‘double-standard English’ conveys Fogarty’s intent to demonstrate how the English language can oppress Aboriginal peoples, forcing non-Indigenous readers to experience what it feels like to be alienated by a literary text. These actions have led Ali Alizadeh to describe his poetry as an expression of his ‘staunchly decolonised, Aboriginal identity’. I would argue that to read Fogarty is not to be positioned as an outsider, but rather to be given the challenge to conceptualise new reading methods as he positions us in a world estranged from itself.' (Introduction)
'There exists an extensive amount of research in the fields of anthropology, literary studies, and philosophy driven by settler-oriented comparisons between Indigenous nations that verified the representation of Indigenous peoples as Other. Meanwhile, the amount of scholarly works on comparative Indigenous literary encounters in the last decade is worthy of note as indicative of the emergence of a planetary decolonial consciousness. To present an argument as to the need to think of the planetary agency of Indigenous writers, I will closely examine the variety of poetic strategies utilized by Yankunytjatjara poet Ali Cobby Eckermann of South Australia, and Yoogum and Kudjela poet Lionel Fogarty of Southern Queensland, in their writing towards other Indigenous peoples from Gaelic Ireland, and the Pacific. This serves two crucial interventions, puncturing through the deficit discourse that essentializes the poethical contribution of Aboriginal writers, and developing comparative strategies for future Indigenous-to-Indigenous encounters.' (Publication abstract)