Untitled single work   poetry   "zwolniłem anioła stróża"
Composed: Melbourne, Victoria,
Issue Details: First known date: 2008... 2008 Untitled
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • English translation of first line: i've let my guardian angel go
  • The poem is spoken by a man (the word 'zwolniłem', first person past tense use of the verb 'zwolnić' (to let go), is masculine).

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Polish
Last amended 6 Dec 2012 12:18:01
X