Ułani na Tasmanii single work   poetry   "Ułani na Tasmanii, na codzień, w cywilu,"
Issue Details: First known date: 2006... 2006 Ułani na Tasmanii
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

The poem describes a chance meeting of Polish World War II veterans, former comrades, in Tasmania, and evokes the surreal quality of their memories of war in the context of their suburban migrant lives with their wives and young children in Australia.

Notes

  • English translation of the title: Uhlans in Tasmania
  • English translation of first line: Uhlans in Tasmania, in everyday life, in civvies,
  • 'Ułani' or Uhlans are light cavalry. It is a term specific to Polish and Central/Eastern European military history, and derives from the Turkic Tatar 'oglan', meaning young man or brave warrior. The name was taken on among cavalry in Poland in the 18th century. It is a word with strong, Romantic connotations of courage and patriotism.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Polish
  • Appears in:
    y separately published work icon Poezje wybrane Krystyna Wanda Jackiewicz , Perth : Polsko-Australijskie Towarzystwo Kulturalne w Australii Zachodniej , 2006 Z1417768 2006 selected work poetry Perth : Polsko-Australijskie Towarzystwo Kulturalne w Australii Zachodniej , 2006 pg. 62-64
Last amended 29 Nov 2012 12:50:22
X