y separately published work icon Sông Thương Một Bến selected work   poetry  
Issue Details: First known date: 2001... 2001 Sông Thương Một Bến
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • English translation of the title: A Harbour for the Love River
  • Apart from poems written in Vietnamese, this anthology has 24 poems written in Sino-Vietnamese by Tú Phan and translated into Vietnamese by Đan Phụng. Six other Chinese poems by famous poets like Li Bai and Du Fu were also translated into Vietnamese by Đan Phụng.

Contents

* Contents derived from the
c
Australia,
c
:
Đan Phụng , 2001 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Nỗi Niềm Xa Xứi"Muốn gởi lời thơ lên cánh gió", Tú Phan , Đan Phụng , single work poetry (p. 12-13)
Những Bức Tranh Đờii"Qua bức màn sương lồng cát bụi", Tú Phan , Đan Phụng , single work poetry (p. 14-15)
Đêm Trăng Văn Thánhi"Văn Thánh đêm nay đẹp lạ lùng!", Tú Phan , Đan Phụng , single work poetry (p. 16)
Hương Mơ Ngày Cũi"Kể từ phiêu lãng bước tha phương", Đan Phụng , single work poetry (p. 17)
Trăng Nước Hồ Tâyi"Hóa công khéo vẽ cảnh này đây!", Đan Phụng , single work poetry (p. 18)
Biển Gây Nỗi Nhới"Nhìn biển Nha Trang bóng xế tà", Tú Phan , Đan Phụng , single work poetry (p. 19)
Hoa Sen Trắngi"Thanh khiết đời sen rạng sắc hoa", Đan Phụng , single work poetry (p. 32)
Du Ngoạn Gôn Cốti"Gôn Cốt chiều nay phố lắm người", Tú Phan , Đan Phụng , single work poetry (p. 68)
Những Nỗi Niềm Đôngi"Mưa gió chiều đông lạnh phố phường", Đan Phụng , single work poetry (p. 82-83)
Mừng Sinh Nhật Phu Quâni"Bát thập cổ hi sắp vượt qua", Đan Phụng , single work poetry (p. 94)
Mừng Con Vu Quii"Hôm nay con mẹ thành gia thất", Đan Phụng , single work poetry (p. 96)
Mừng Thọ 90i"Cửu thập nhân sinh chẳng thấy già", Đan Phụng , single work poetry (p. 102)
Chiều Thu Đà Lạti"Chiều hôm vui bước dạo quanh đồi", Đan Phụng , single work poetry (p. 104)
Trăng Sáng Vườn Thui"Vườn trăng lóng lánh giọt sương sa", Đan Phụng , single work poetry (p. 105)
Thôn Chiềui"Hình ảnh quê nhà gợi nhớ thương", Tú Phan , Đan Phụng , single work poetry (p. 110)
Xuân Nhớ Cố Nhâni"Mai nở lòng thêm thấy tủi lòng", Đan Phụng , single work poetry (p. 151)
Khóc Chồngi"Thôi thế uyên ương lẻ bạn rồi", Đan Phụng , single work poetry (p. 152-153)
Thu Sầui"Thu buồn như gợi nhớ thương ai", Đan Phụng , single work poetry (p. 154)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Vietnamese

Works about this Work

Cultural Life Thang Long , 2001-2003 single work column
— Appears in: Integration : The Magazine for Multicultural and Vietnamese Issues , no. 17 2001-2003; (p. 70-77)
Cultural Life Thang Long , 2001-2003 single work column
— Appears in: Integration : The Magazine for Multicultural and Vietnamese Issues , no. 17 2001-2003; (p. 70-77)
Last amended 12 Jul 2011 15:21:28
X