'This essay explores 'translation' in the work of tow Australian female writers of the late-nineteenth and early-twentieth centuries - the novelist Rosa Campbell Praed and the anthropologist Daisy Bates. While these writers attempted to transcribe the conceptual and physical terrain of Australia in their work, their representations were always already premised on the idea of Australia as a location of primitive, and thereby somehow beyond the parameters of signification in English.' (p. 113)