The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
English translation of the title: Where the Wolf Is
Author's note:
والآن
يرسم إطاراً
لغيابه
[And now
he draws a frame
for his absence]
Author's note:
ولا يدري الراوي
متى يكون هو الرواية
[...and the story-teller
does not know when
he himself becomes the
story, and how!]
Contents
* Contents derived from the Sydney,New South Wales,:Kalimat,2004 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.