Suan tian ku la jie yin shi: tiao kan ju Ao de hua wen shi ren men
Issue Details: First known date: 2002... 2002 酸甜苦辣皆因诗 - 调侃居澳的华文诗人们
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • English translation of the title: Sour, Sweet, Bitter and Hot, All Because of Poetry: A Joking Talk About Chinese Poets Living in Australia.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Chinese
  • Appears in:
    y separately published work icon 男儿远行 庄伟杰 (editor), Fuzhou : 海峡文艺出版社 , 2002 Z1210549 2002 anthology essay biography Fuzhou : 海峡文艺出版社 , 2002 pg. 95-113
Last amended 1 May 2013 17:55:31
95-113 酸甜苦辣皆因诗 - 调侃居澳的华文诗人们small AustLit logo
X