Issue Details: First known date: 2004... 2004 Memories in a Suitcase : Migrancy and Translation in Richard Flanagan's The Sound of One Hand Clapping
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

Healy explores the adaptation of novels to film, and the processes this involves of translation and interpretation. She focuses on The Sound of One Hand Clapping, where both novel and film were written by the author at much the same time, with the translation being something of a dialogical process.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Last amended 14 Dec 2004 08:52:02
264-271 Memories in a Suitcase : Migrancy and Translation in Richard Flanagan's The Sound of One Hand Clappingsmall AustLit logo
Newspapers:
    Powered by Trove
    X