This article focuses on the 1957 cinematic adaptation of Boldrewood's novel. Observing that 'an adaptation to another medium of a previously existing text can be seen as a materialised reading, one determined not only by particular technologies, legal regulations and generic conventions prevailing at the time the adaptation is made, each of which places constraints on what can be represented, but by assumptions about audience expectations and values', Webby examines the extent to which these factors also reflect national differences.