y separately published work icon L'Amour Aux Antipodes single work   short story   romance  
Is part of Small Tales of Early Australia 1994 series - publisher
Issue Details: First known date: 1880... 1880 L'Amour Aux Antipodes
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: French
Notes:
Also published in l'Independance Belge: 11, 13, 16, 17, 18, 21, 23, 24 September 1880.
Alternative title: Love in the Antipodes
Language: English
Notes:
Translated from the French and introduced by Patricia Clancy.
    • Jamison Centre, Belconnen area, Canberra, Australian Capital Territory,: Mulini Press , 2004 .
      Extent: 41p.
      Description: illus.
      ISBN: 097517844X

Works about this Work

L'Amour aux Antipodes : Tasma, Australia and the French Connection Judith Johnson , 2009 single work criticism
— Appears in: Cahiers Victoriens et Edouardiens , April vol. 69 no. 2009; (p. 8, 59-76)
'Tasma (Jessie Couvreur) wrote and published her best known Australian stories from Europe for a predominantly English and Australian readership. This article investigates Tasma's only known French publication, L'Amour aux Antipodes (Love in the Antipodes) which first appeared in August 1880 in the Parisian periodical La Nouvelle Revue, possibly to capitalise on the popularity of a series of lectures on Australia which she had delivered in various French and Belgian cities. I argue that the novella is designed specifically for a French readership, not only in terms of setting, but also because Tasma's usual critique of gender ideology is replaced with a determined anti-clericalism, possibly in response to current debates in Paris at the time and a wish to avoid the fraught gender politics of the Third Republic.'
Love in the Antipodes by Tasma 2004 single work column
— Appears in: Margin , November no. 64 2004; (p. 33)
Love at the Antipodes : An Australian Story in French Catherine Helen Spence , 1880 single work review
— Appears in: The Adelaide Observer , 16 October 1880; (p. 681) The South Australian Register , 20 November 1880; (p. 1)

— Review of L'Amour Aux Antipodes Tasma , 1880 single work short story
Love at the Antipodes : An Australian Story in French Catherine Helen Spence , 1880 single work review
— Appears in: The Adelaide Observer , 16 October 1880; (p. 681) The South Australian Register , 20 November 1880; (p. 1)

— Review of L'Amour Aux Antipodes Tasma , 1880 single work short story
Love in the Antipodes by Tasma 2004 single work column
— Appears in: Margin , November no. 64 2004; (p. 33)
L'Amour aux Antipodes : Tasma, Australia and the French Connection Judith Johnson , 2009 single work criticism
— Appears in: Cahiers Victoriens et Edouardiens , April vol. 69 no. 2009; (p. 8, 59-76)
'Tasma (Jessie Couvreur) wrote and published her best known Australian stories from Europe for a predominantly English and Australian readership. This article investigates Tasma's only known French publication, L'Amour aux Antipodes (Love in the Antipodes) which first appeared in August 1880 in the Parisian periodical La Nouvelle Revue, possibly to capitalise on the popularity of a series of lectures on Australia which she had delivered in various French and Belgian cities. I argue that the novella is designed specifically for a French readership, not only in terms of setting, but also because Tasma's usual critique of gender ideology is replaced with a determined anti-clericalism, possibly in response to current debates in Paris at the time and a wish to avoid the fraught gender politics of the Third Republic.'
Last amended 4 Nov 2005 12:45:54
Settings:
  • Melbourne, Victoria,
  • Riverina - Murray area, New South Wales,
  • 1800-1899
Newspapers:
    Powered by Trove
    X