Alice Healy Alice Healy i(A59891 works by) (a.k.a. Alice Mary Healy)
Gender: Female
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 'Unable to Think in My Mother’s Tongue’ : Immigrant Daughters in Alice Pung’s 'Unpolished Gem' and Hsu-Ming Teo’s 'Behind the Moon' Alice Healy , 2010 single work criticism
— Appears in: Transnational Literature , May vol. 2 no. 2 2010;
1 1 y separately published work icon Australian Literature Teaching Survey : Final Report Philip Mead , Kerry Kilner , Alice Healy , Strawberry Hills : Australian Learning and Teaching Council , 2010 8645430 2010 single work information book

'The context of the Teaching Australian Literature (TAL) Survey project is the ongoing national debate about education in contemporary Australia, including the teaching of language and literature in our schools and universities, and the development of a national curriculum that includes the study of Australian literature. (Introduction to Executive Summary (1)'

1 When 'History Changes Who We Were' Alice Healy , 2008 single work review
— Appears in: Australian Literary Studies , vol. 23 no. 4 2008; (p. 481-488)

— Review of Searching for the Secret River Kate Grenville , 2006 single work criticism ; The History Question : Who Owns the Past? Inga Clendinnen , 2006 single work essay ; Agamemnon's Kiss : Selected Essays Inga Clendinnen , 2006 selected work essay ; Is History Fiction? Ann Curthoys , John Docker , 2005 single work criticism
1 "Impossible Speech" and the Burden of Translation : Lilian's Story from Page to Screen Alice Healy , 2006 single work criticism
— Appears in: JASAL , no. 5 2006; (p. 163-178) Lighting Dark Places : Essays on Kate Grenville 2010; (p. 135-152)

In Lilian's Story, Lilian 'claims, "I have never cultivated the burden of memory." This essay extends Lilian's suggestion in order to problematise the "burden of translation" and its significance for recent ideas of history as performance, variously applied by writers from Greg Dening to Judith Butler.' (p.162) Further, 'this essay examines the translation from novel to film, and its significance to ideas of the "re-staging" of history through performance.' (p.164)

1 Memories in a Suitcase : Migrancy and Translation in Richard Flanagan's The Sound of One Hand Clapping Alice Healy , 2004 single work criticism
— Appears in: The Regenerative Spirit : Volume 2 : (Un)settling, (Dis)locations, (Post-)colonial, (Re)presentations - Australian Post-Colonial Reflections 2004; (p. 264-271)
Healy explores the adaptation of novels to film, and the processes this involves of translation and interpretation. She focuses on The Sound of One Hand Clapping, where both novel and film were written by the author at much the same time, with the translation being something of a dialogical process.
1 Altering Horizons : An Aesthetic of Reception and Reproduction in Oscar and Lucinda Alice Healy , 2001 single work criticism
— Appears in: Australian Literary Studies in the 21st Century 2001; (p. [145]-150)
"[Explores] the changing conditions under which texts, such as Oscar and Lucinda are read, interpreted, translated and reproduced by using the theories of [Hans Robert] Jauss and [Wolfgang] Iser."
1 A Butterfly Nailed to the Page Alice Healy , 2001 single work review
— Appears in: Overland , Winter no. 163 2001; (p. 111-113)

— Review of The Office as a Boat : A Chronicle Moya Costello , 2000 single work novel ; Shore and Shelter Keith McLeod , 2000 single work novel ; Things You Get for Free Michael McGirr , 2000 single work autobiography ; Playing Madame Mao Lau Siew Mei , 2000 single work novel
X