'This chapter explores the different discourses of race as they affected my position as a German-speaking scholar of Indigenous Australian studies. There are difficulties, at times even impossibilities, in translating Australian meanings of race into a German-speaking context. The silencing of ‘race’ in German-speaking academia, especially in leftist circles, has led to a difficulty to reclaim difference. This silencing was cracked in Australia, where I had suddenly ‘inherited’ more than one race. The retranslation of these discourses into German-speaking contexts meant, again, a loss of my race and proved a difficulty for German-speaking scholars to handle a concept so profound for (Indigenous) Australian studies: race.' (Introduction)