Disbelief single work   poetry   "Listen, you sceptics! Take heed before you = ¡Escuchad, escépticos! ¡Prestad atención antes de = Escolteu-me, escèptics! Vigileu abans"
Alternative title: Disbelief = Incredulitat; Incredulidad
Issue Details: First known date: 2010... 2010 Disbelief
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Catalan , English
  • Appears in:
    y separately published work icon Coolabah Words no. 4 2010 Z1817161 2010 periodical issue 2010 pg. 15
    Note:

    In English, Catalan and Spanish

    Catalan version Translated by Bill Phillips

    Spanish version Translated by Laura López Peña

  • Appears in:
    y separately published work icon Limited Cities Lachlan Brown , Artarmon : Giramondo Publishing , 2012 Z1899921 2012 selected work poetry 'Limited Cities is a collection of poems which searches for and finds grace in outlying and disadvantaged parts of the city that are often derided or ignored. The primary setting is Sydney's south-western suburbs, with their housing estates and shopping malls and highways, places featured in the media for crime, social tension and corruption. Elsewhere in the collection, these suburban scenes are set against their European counterparts, with rhapsodies on the Parisian banlieues during Advent and Lent, and list-poems set on the streets of Barcelona. Lachlan Brown's poetry draws a self-aware and precarious authenticity from these contested landscapes, using a variety of forms which allows his poems to be personal, political and revelatory by turns' (Publisher blurb).
    Artarmon : Giramondo Publishing , 2012
    pg. 33
Last amended 2 Mar 2017 11:53:21
Newspapers:
    Powered by Trove
    X