Tôi dùng bài thơ con vẹt học nói - để cứu dân tộc tôi (1) single work   poetry   "khi cá đã đá, dưa đã lăn..."
Composed: Apr 2013
Issue Details: First known date: 2013... 2013 Tôi dùng bài thơ con vẹt học nói - để cứu dân tộc tôi (1)
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • English translation of the title: I used a parrot-learn-to-speak poem - to save my nation (1)
  • English translation of first line: When fish became frozen and melons were rolling...

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Vietnamese
Last amended 26 Dec 2013 16:09:47
X