hướng dẫn cách đi vào ngôi nhà chính mình single work   poetry   "trút bỏ cái-có-gì-đó: nô lệ gù lưng"
Composed: Jun 2013
Issue Details: First known date: 2013... 2013 hướng dẫn cách đi vào ngôi nhà chính mình
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • English translation of first line: taking off a have-something: a hunchbacked slave
  • English translation of the title: Instructions for entering into the house of ourselves

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Vietnamese
Last amended 26 Dec 2013 14:07:28
Newspapers:
    Powered by Trove
    X