The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
The poem expresses longing for the speaker's adopted country of Australia, the speaker having returned to her native Poland. The speaker recalls 'kangaroos like cats/running across the road/in front of speeding cars'.
Notes
English translation of the title: Island of the Sun
English translation of first line: When evening sadness encircles my forehead
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
Language:Polish
Appears in:
yPolish Kuriervol.12no.124-125January-FebruaryPolish Australian Cultural Society (WA) Inc.,199863362111998periodical issue Polish Australian Cultural Society (WA) Inc.,1998