Issue Details: First known date: 2024... 2024 Metaphor and Translation : Case Studies in Indigenous Australian Poetry
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

'The translatability of metaphors is one of the most complex and debated issues in translanguaging studies and can be approached from a variety of perspectives. This contribution focuses specifically on the interlingual dimension, exploring the translatability of figurative language and, in particular, metaphors. Developing as a reflection on the practical experience of translating a number of Australian authors into Italian, the paper examines the ways in which three First Nations writers (Oodgeroo Noonuccal, Ali Cobby Eckermann, and Evelyn Araluen) employ metaphors, by comparing their verses in English with some possible Italian translations.'

Source: Abstract.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

  • Appears in:
    y separately published work icon The AALITRA Review Exploring Indigenous Australian Literature in Other Languages no. 20 2024 29474508 2024 periodical issue

    'Indigenous Australian literature started gaining international attention in the late 1970s, when works written by indigenous authors began to be translated into various languages (Čerče & Haag 2013), including English which often acted as a source text for translations into LOTEs (languages other than English). These works have played an important role in promoting and advocating for the rich culture and history of the Aboriginal and/or Torres Strait Islander peoples. The AALITRA Review is launching a special issue to promote and celebrate the vibrant cultures, languages and traditions of Indigenous Australian writers. For this special issue we invite contributions from translators and researchers who are interested in indigenous Australian literature (here, defined as any works written by indigenous Australian authors, either in English or in an Indigenous language) and its translation, which include fiction, non-fiction, poetry, essays, and scholarly works which focus on the genre.'

    Source: Introduction.

    2024
    pg. 32-48
Last amended 30 Jan 2025 08:53:29
32-48 https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1298/1134 Metaphor and Translation : Case Studies in Indigenous Australian Poetrysmall AustLit logo The AALITRA Review
X