Issue Details: First known date: 2013... 2013 Twisted Tongues: Transviolatingpoetry
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

Described by the Centre for Independent Social Research as:

Transviolatingpoetry (Natalia Merkulova, Angelina Saul and Elena Sviridova and several other spontaneous translators) is a many-headed and many-voiced group of translators, practicing completely unique methods of translating texts: free from one authoritarian unified opinion.

Source: https://cisr.pro/en/events/transviolatingpoetry/

Notes

  • Contents indexed selectively.

Contents

* Contents derived from the
c
Russia,
c
c
Former Soviet Union,
c
Eastern Europe, Europe,
:
Свое Издадельство , 2013 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Fucki"is", Yu Ouyang , Liang Yujing (translator) single work poetry (p. 12)
Fucki"is", Yu Ouyang , Unknown (translator) single work poetry (p. 13)
Fucki"is", Yu Ouyang , single work poetry (p. 14)
An Ode to the Human Binsi"What a wonderful thing is the human bin", Yu Ouyang , single work poetry (p. 16)
人箱颂 An Ode to the Human Binsi"What a wonderful thing is the human bin", Yu Ouyang , Liang Yujing (translator) single work poetry (p. 16)
An Ode to the Human Binsi"What a wonderful thing is the human bin", Yu Ouyang , Unknown (translator) single work poetry (p. 17)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Last amended 9 Mar 2021 14:50:30
Newspapers:
    Powered by Trove
    X