'Reading Emma Lew’s first book, The Wild Reply, in 1997 I was tempted to guess that the generative method of its powerful poems was based on something like putting the characters of one novel into a quite different novel (usually Central European or Russian) – say like transferring the characters of Great Expectations into Pasternak’s Dr Zhivago – isolating a scene and then writing it as a fragmented monologue or third person narration removing all clues as to what either of the original novels might have been. Spending some time with Lew’s poetry while looking at this new and selected poems makes me realise how inadequate this guess was (though it has retained its attraction, to me at least, as an interesting way of generating a certain kind of poem).' (Introduction)