'In a remote town, Olga, Masha and Irina dream of excitement, freedom and romance, but it seems heartbreak is all they’re going to get.
'Young and full of ambition, Irina wants to have a real purpose – to work, to give back. Masha, stuck in what has become a loveless marriage, wants to feel the electric rush of passion once more. While Olga, the eldest, gives and gives until there is almost nothing left.
'Set across a span of several years, Anton Chekhov’s masterpiece reveals the hopes, the loves and the sacrifices of its three sisters and the many people who cross their paths. In a world falling apart at the seams, people will go on living, loving and laughing. The human heart beats strong even in a vacuum.
'Andrew Upton’s compelling new adaptation preserves the essential spirit of this beloved classic, and delves into the lives of these brilliant young women with a contemporary sensibility.' (Production summary)
'Love, ideology and murder in the last summer of the Romanovs at the hands of the Bolsheviks. Tchekov's Three Sisters is turned inside out, upside down and dismembered. To Moscow! To Moscow! What are you waiting for?'
Source: La Mama Theatre program.
'Life is a raspberry—one bite and it’s gone!'
'Olga, Masha and Irina dream of returning to Moscow …
'But time marches on … Soldiers come and go, babies are born, great calamities take place —a fire, a duel—and local girl Natasha takes over the household.
'Life happens while the three Prozorov sisters wait for theirs to begin.
'It’s time to act …
'To Moscow!'
'A bold and absurd new version of Chekhov’s tragicomic classic by Laurence Strangio. This playful translation highlights the heartbreaking yet provocative humour of the play, pricking the tragedy of these siblings who bemoan their lives while those around them get on with theirs.'
Source : publisher's blurb
Three Sisters in included in AustLit because of Australian-written adaptations.