'Series Two of the South Australian States of Poetry anthology is edited by Peter Goldsworthy and features poems by Steve Brock, Cath Kenneally, Jules Leigh Koch, Louise Nicholas, Jan Owen, and Dominic Symes.' (Introduction)
'Steve Brock began writing in the shadow of the New York school, but in ‘dreaming with Ted Berrigan’ – ‘I can’t remember if he said anything’ – might be saying goodbye to those earlier cool dudes and already anticipating the more variable temperature of South American poetry. He has spent a lot of time in Chile especially, and has translated extensively from the Spanish. Of course, Latin American models are a pretty broad canvas. Just to take the temperature of Chilean poetry – Nicanor Parra is drop-dead cool, Neruda is hot. What seems to be emerging on Steve’s recent work is a relaxed, often laconic style which is heading back home across the Pacific to be its own influence. It is deceptively unrhetorical, but it contains multitudes.' (Introduction)
'Steve Brock began writing in the shadow of the New York school, but in ‘dreaming with Ted Berrigan’ – ‘I can’t remember if he said anything’ – might be saying goodbye to those earlier cool dudes and already anticipating the more variable temperature of South American poetry. He has spent a lot of time in Chile especially, and has translated extensively from the Spanish. Of course, Latin American models are a pretty broad canvas. Just to take the temperature of Chilean poetry – Nicanor Parra is drop-dead cool, Neruda is hot. What seems to be emerging on Steve’s recent work is a relaxed, often laconic style which is heading back home across the Pacific to be its own influence. It is deceptively unrhetorical, but it contains multitudes.' (Introduction)
'Steve Brock began writing in the shadow of the New York school, but in ‘dreaming with Ted Berrigan’ – ‘I can’t remember if he said anything’ – might be saying goodbye to those earlier cool dudes and already anticipating the more variable temperature of South American poetry. He has spent a lot of time in Chile especially, and has translated extensively from the Spanish. Of course, Latin American models are a pretty broad canvas. Just to take the temperature of Chilean poetry – Nicanor Parra is drop-dead cool, Neruda is hot. What seems to be emerging on Steve’s recent work is a relaxed, often laconic style which is heading back home across the Pacific to be its own influence. It is deceptively unrhetorical, but it contains multitudes.' (Introduction)