'Working with the archives of the North American frontier, non-Indigenous historian Richard White noted in 1997: ‘A large chunk of our early documents … are conversations between people who do not completely understand each other. We are connoisseurs of misreadings’ (93). White’s couching remains provocative for literary scholars and writers working in settler cultures—what does it mean to be skilled at misreading? What misreadings does a culture rely on, perpetuate? Is this a way to describe the mechanisms of denial at work in settler overwriting, re-interpreting and rhetoricising of Indigenous points of view and testimony, in so far as they are acknowledged in settler culture? Who is the ‘we’ here, more precisely; who is collected in White’s use of ‘our’?' (Nicole Moore : Editorial introduction)
2017