Royall Taylor Royall Taylor i(11075851 works by)
Gender: Male
Arrived in Australia: 1990
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

BiographyHistory

'Royall Tyler’s international reputation is based on his translations of Japan’s longest and most revered literary works, The Tale of Genji and Tales of the Heikei. Masterpieces from medieval times, they present enormous difficulties for translators, requiring fine judgment as to how and where explanations are appropriate and even necessary for non-Japanese readers. Tyler provides supporting material based on impeccable scholarship alongside a marvellously imaginative use of English.

'For readers enchanted by the magical world of medieval Japan (as Tyler has been since his student days), he has also translated a range of shorter work dating from the 11th to the 14th centuries, along with remarkably atmospheric short fiction from the mid-twentieth century. Living in Australia since 1990, Tyler has also contributed to the understanding and appreciation of Japanese culture in Australia as a teacher, in professional activities, and in his vast and grateful readership.'

Source: NSW Premier's Literary Awards (http://www.sl.nsw.gov.au/royall-tyler). (Sighted: 26/04/2017)

Most Referenced Works

Last amended 23 May 2017 07:24:58
Other mentions of "" in AustLit:
    X