y separately published work icon 华文文学 periodical issue  
Hua wen wen xue
Issue Details: First known date: 2012... no. 5 2012 of 华文文学:台港与海外 est. 1990 华文文学
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Contents

* Contents derived from the , 2012 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
后多元主义澳大利亚中的归属问题 To Be(long) or Not to Be(long) : Issues of Belonging in a Post-Multicultural Australia, Yu Ouyang , Yu Ouyang (translator) single work criticism
'Belonging is longing, a longing. For migrants to live in a land they have chosen to settle themselves in, to be(long) or not to be(long) is a crucial question. It depends on what they long for: Is it a temporary abode for short-term benefits before packing up and going home, a permanent enclave on its own or a (second) home where they feel they truly belong or want to be long in? This paper seeks to examine issues of belonging for first and second generation mainland Chinese migrants in a post-malticultural Australia where the idea of multiculturalism is being rendered increasingly obsolete, becoming almost 'mal' as in the sense of malfunctioning.[1] The discussion will be based on three books, Wang Hong's novel, jile yingwu (Extremely Happy Parrots), Shen Zhimin's novel, donggan baozang (Dynamic Treasure Trove) and Leslie Zhao (Zhao Chuan)'s photographic novel, he ni qu ouzhou (Going to Europe with You).'
(p. 56-61)
异心啮合“异花”开 Engagement of Minds That Breeds 'Strange Flowers', Yu Ouyang , Yu Ouyang (translator) single work essay (p. 62-63)
赵川访谈录, Yu Ouyang (interviewer), single work interview (p. 65-68)
X