Bi Ngan Bi Ngan i(A129347 works by)
Gender: Unknown
Heritage: Vietnamese
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 Herbst Mua Thu i "Die Blatter fallen, fallen wie von weit=La rung, la roi tu troi cao trut xuong", Rainer Maria Rilke , Bi Ngan (translator), 1988 single work poetry
— Appears in: Tập Hợp , no. 3 1988; (p. 104-105)
1 Sang the ky i "Nhung mau sac am thanh noi chon mat nguoi can coi", Bi Ngan , 1987 single work poetry
— Appears in: Tập Hợp , no. 1 1987; (p. 124)
1 Doc duoc i "co phai chung ta da chet khong ngung", Bi Ngan , 1987 single work poetry
— Appears in: Tập Hợp , no. 1 1987; (p. 122-123)
1 Nhật Ký của Biển i "Dường như anh được sinh ra để biển yêu anh", Bi Ngan , 1987 single work poetry
— Appears in: Tập Hợp , July no. 2 1987; (p. 55-59)
3 New Born i "You were not one of us", Antigone Kefala , 1973 single work poetry
— Appears in: The Alien 1973; (p. 6) Wayfarers and Other Poems 2010; (p. 10)

— Appears in: Tập Hợp , July no. 2 1987; (p. 36-37)

— Appears in: Antigone Kefala : A Writer's Journey 2013; (p. 280-281)
X