Issue Details: First known date: 2019... no. 2 May 2019 of Australian Multilingual Writing Project est. 2018 Australian Multilingual Writing Project
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Contents

* Contents derived from the , 2019 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Dagati"my first language is water", Kaya Ortiz , single work poetry
(Ir)responsible Memoriesi"nine years old", Lesh Karan , single work poetry
Cruzandoi"Contigo y sintigo I began", Bree Alexander , single work poetry
Carefuli"Squid ink risotto dark as the depths of the Mediterranean Sea; handmade gnocchi", Natalie D-Napoleon , single work poetry
Oraçãoi"Pai nosso que estás no céu", Ana Maria Gomides , single work poetry
Gore Gore Gore Gorei"our equivalent of the grammatical joke", Dženana Vucic , single work poetry
Wei Wei (喂喂*)i"Du-du-du", Grace Feng Fang Juan , single work poetry
Buried Even Underi"Never had the taste to travel in pairs", Kathryn Hummel , single work poetry
Enne Ariyamoi"I cannot speak this language.", Rhea Kuruvilla , single work poetry
You’d Probablement Detest This Poèmei"Most languages evolve – and then, we have French", Rosalind Moran , single work poetry
In गतिi"The first sensation of गति, my आज़ादी", Bree Alexander , single work poetry
X