Issue Details: First known date: 2016... 2016 “Glossary Islands” as Sites of the “Abroad” in Post-Colonial Literature : Towards a New Methodology for Language and Knowledge Relations in Keri Hulme’s The Bone People and Melissa Lucashenko’s Mullumbimby
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

All Publication Details

  • Appears in:
    y separately published work icon M/C Journal 'Abroad' vol. 19 no. 5 October 2016 11279006 2016 periodical issue

    '“Abroad” once evoked a feeling of returning to one's homeland or, in the case of post-war Australians, to the mother country. It was also synonymous with a distant journey or place in a foreign land. Today the expression “travelling abroad” infers notions of travel and adventure. The modern use of the word is more likely to be something fixed, or the undertaking of a meaningful activity, such as volunteering abroad or studying abroad. “Abroad” is also used in the context of charitable organisations such as Community Aid Abroad, Work Abroad and Projects Abroad. Rumours, too, can be “abroad” as they too travel widely, in and out in the open and in circulation. Further, a general sense of the care-free, of independence, excitement, imagination, endless possibilities and freedom is aroused. The modern sense of the word “abroad”—out of one's country or overseas—derives from its late fourteenth century meaning: “out of doors or away from home”. “Abroad” comes from the Old English word “on brede” meaning: “at wide.” ' (Jillian Adams, Melania Pantelich, Editorial introduction)

    2016
Newspapers:
    Powered by Trove
    X